Лотерея с сомнительным призом: как не проиграть в правописании слов с двойными согласными
Знакомо чувство, когда сомневаешься: одна буква или две? Русский язык будто специально устраивает нам орфографическую лотерею. То мы щедро дарим лишнюю согласную апартаментам и галерее, то скупо экономим на иммиграции и террасе. В итоге вместо выигрыша в виде грамотного текста получаем проигрыш — красные подчеркивания и сомнения в собственной образованности.
Давайте разберемся, где ставить на одну согласную, а где — на две, чтобы наконец перестать играть в эту рискованную игру.
Галерея: одна «л» или две? Спорим — одна!
Почему путаем: виноваты итальянцы с их galleria. Кажется, что слово такое солидное, просто обязано иметь двойную согласную. Но в русском языке оно обходится одной «л» — так что оставим лишнюю букву за границей.
Гуманитарный: никаких лишних букв!
Почему путаем: здесь всё решила история. Латинское humanus («человеческий») подарило нам «гуманитарный», а annus («год») — «анналы». На стыке значений и родились ошибки. Запомните: в этом слове всё умеренно — ни лишних «н», ни лишних «м».
Апартаменты: скромность — наше всё!
Почему путаем: снова вмешались иностранные языки — французский (appartement) и немецкий (Appartement). Нам же хочется выглядеть солиднее, вот и добавляем лишнюю «п». Но в русской версии слово скромнее — одной «п» вполне достаточно.
Иммиграция: здесь две «м» — не роскошь, а необходимость
Почему путаем: в паре с «эмиграцией» (где одна «м») начинается путаница. Запомните: иммиграция — это когда в страну (две «м»), а эмиграция — когда из страны (одна «м»). Две «м» — как два чемодана, которые вы везёте с собой в новую жизнь.
Терраса: две «р» и ни одной лишней «с»
Почему путаем: здесь нас подстерегает двойная ловушка. Можно забыть про вторую «р» или, наоборот, щедро добавить «с». Слово происходит от латинского terra («земля»), так что две «р» — это уважение к источнику. А вот «с» остаётся в одиночестве — никакой компании ей не нужно.