С чашечкой эспрессо по эскалатору
В этой статье разберём топ-5 пар слов, где ошибки воспринимаются почти нормой. Готовы узнать, почему «эспрессо» злится на букву «к», а «конфорка» не имеет отношения к комфорту? Тогда поехали в мир лингвистических ляпов!
1. Лишняя буква: когда «помогают» там, где не просят
эКспрессо ❌ → эспрессо ✔ (как будто кофе — это «экспресс-доставка»)
Это название классического кофе пришло к нам из Италии - espresso, куда попало из латыни - exprimo - «выжимать». В нашем языке слово произносится так же, как и там, откуда оно пришло - эспрессо.
Ошибка возникает по аналогии со словами, где есть приставка экспресс- (быстро), видимо сравнивая название кофе со скоростью его приготовления.
А вы знали, что маленькая чашка с толстыми стенками, предназначенная для подачи эспрессо, называется «демитас» или «демитассе»?
✔ Правильно:
Я заказал крепкий эспрессо с каплей лимонного сока.
❌ Ошибка:
Бариста налил мне двойной эКспрессо, хотя я просил американо.
эКскалатор ❌ → эскалатор ✔ (никаких «экстренных подъёмов», просто лестница)
Слово «эскалатор» тоже заимствованное, пришло из английского (escalator), основой для которого стало латинское слово “scala” – лестница, где тоже одна «с» (которая в русской передаче стала «к»). Путаница возникает, вероятно, по аналогии со словами «экскаватор» или «экскурсия».
Историческая справка:
Самые первые эскалаторы появились во второй половине XIX века в Англии. В 1899 году нью-йоркская компания Otis Elevator Company выкупила права на «наклонный подъемник» у его создателя Джесса Рено, усовершенствовала это изобретение и запатентовала его как «эскалатор», создав имя для новой продукции.
✔ Правильно:
Ребёнок полчаса катался на эскалаторе в торговом центре, пока мама не оттащила его за руку.
❌ Ошибка:
Пожилая пара растерялась у эКскалатора.
дермаНтин ❌→ дерматин ✔ (не «мантия», а искусственная кожа)
Название искусственной кожи происходит от греческого derma (dérmatos), что означает «кожа».
Филологи объясняют приписывание буквы «н» тем, что мы интуитивно пытаемся облегчить произношение неудобной нам комбинации звуков.
Сейчас чаще применяют другие виды искусственной кожи, которые называют экокожа (кстати, тоже запомните сразу правильный вариант написания — без дефиса).
Тем не менее, теперь вы вооружены знанием правильного написания и произношения слова дерматин - дерматиновый, а вдруг пригодится 😊
✔ Правильно:
Диван был обит дешёвым дерматином, но выглядел аккуратно.
❌ Ошибка:
В старых машинах сиденья часто делали из дермаНтина.
поДскользнуться ❌→ поскользнуться ✔ (никакого «под» — просто «по» + скользить)
Норма литературного русского языка – глагол «поскользнуться» без буквы «д». Причем, как отмечают филологи, наиболее частотна неверная форма «поДскользнуться».
Приставка «под-» придает неполное или добавочное действие. Например, подкрасить (покрасить), подбежать (побежать), подрисовать (порисовать) и т.д. Но с «поскользнуться» и «поДскользнуться» данная трактовка не выполняется: в итоге все равно упал – полное действие. Да и самого слова без приставки не существует (скользнуться).
✔ Правильно:
На мокром полу легко поскользнуться и упасть.
❌ Ошибка:
Он поДскользнулся на льду и сломал руку.
2. Подмена букв: фонетические «близнецы»
коМфорка ❌→ коНфорка ✔ (от голландского «komfoor», а не от «комфорта»)
Прародителем названия части газовой плиты называют голландское название жаровни — «komfoor». В этом варианте есть буква «м» и первоначально слово именно так перешло в русский язык, однако с течением времени буква поменялась на «н». Вариант «конфорка» — единственно правильный по мнению составителей словарей, а «комфорку» отмечают как устаревшее слово или неправильный вариант.
✔ Правильно:
Одна коНфорка на плите сломалась, и теперь суп варится дольше.
❌ Ошибка:
Не ставь чайник на левую коМфорку — она греет слабо.