От «билингва» до «билингва++»: как подарить ребёнку по-настоящему живую русскую речь с помощью фразеологизмов

Знаете, что делает речь по-настоящему живой и яркой? Пословицы, поговорки, фразеологизмы, которые мы сами часто используем, не задумываясь: «водить за нос», «витать в облаках», «кот в мешке». Для детей, растущих в двуязычной среде, это самый сложный, но и самый интересный пласт языка.

В повседневном общении за пределами семьи эти фразеологизмы встречаются нечасто, и речь ребёнка-билингва, хотя и правильная, может стать немного «сухой», лишённой образности и юмора. Без понимания таких выражений детям бывает трудно понять смысл русских сказок, мультфильмов или детских книг, где они постоянно встречаются.

Именно поэтому так здорово и полезно играть с идиомами! Это не просто заучивание слов. Это ключик к русской культуре, народной мудрости и особому взгляду на мир. Через весёлые истории и игры с фразеологизмами мы помогаем ребёнку не только говорить, но и мыслить образно, глубже чувствовать язык и становиться по-настоящему гармоничной личностью.


Как объяснить ребенку, что такое фразеологизм?

Предлагаю, например, так:

В русском языке, как и в других языках, есть такая интересная штука – когда слова будто прилипают друг к другу и не хотят расставаться. И их используют всегда вместе, «пачкой». Это называется «устойчивое выражение». Удивительно, но эти выражения означают совсем не то, что должны бы означать.

«Не тяни кота за хвост» - это совсем не про мучать бедное животное! Когда мы так говорим, то имеем ввиду - делать что-то очень медленно. А ученые обожают давать простым вещам сложные названия – вот и назвали их «фразеологические обороты / фразеологизмы». Потому что «фразис» по-гречески «выражение, фраза», а «логос» - «наука, учение». Наука о выражениях называется «фразеология».


Как обучать ребенка фразеологизмам?

Работа с фразеологизмами на занятиях с детьми может быть реализована разными способами: и в художественном контексте, и с фразеологизмами, которые соответствуют лексической и грамматической темам урока, либо провести занятия, полностью посвященные изучению фразеологических оборотов, пословиц, поговорок. Но все это, пожалуй, удел подготовленных педагогов.

А мамам и папам предлагаю увлекательную «обучалку» на примере одного фразеологического оборота «витать в облаках», которая поможет вашему ребенку открыть для себя удивительный мир русского образного языка!

Ребенок-билингв в понимании фразеологизма идет от значения к образу, поэтому начнем с короткой истории:


Обсуждаем с ребенком:

- Как ты думаешь, что имела ввиду мама: Маша действительно взлетела вверх, в небо, или что Маша замечталась и ничего вокруг не видела?

- Когда, по-твоему, мечтать хорошо, полезно? (Когда сочиняешь сказку, рисуешь, придумываешь игру, лежишь на траве и смотришь на небо).

- А когда мечтательность мешает? (Когда нужно сосредоточиться, сделать уроки, перейти дорогу, слушать учителя или мамины просьбы).

Витать в облаках - работаем с фразеологизмами

А теперь  играем 😊

«Облако мечты» - упражнение на визуализацию, связывает образ облака с внутренним миром фантазий и мечтаний.

Витать в облаках - работаем с фразеологизмами

Или такой вариант, выполненный в очень интересной, нестандартной 3-D технике – приглядитесь: облака не из ваты, а из бумаги! Завораживающая картина – попробуйте повторить!

Витать в облаках - работаем с фразеологизмами

Вот мы и подошли к значению фразы «витать в облаках»: у наших предков, древних славян был глагол «витати», который имел значение «жить, обитать». Сейчас «витать в облаках» означает предаваться несбыточным мечтам, не замечая окружающего.

Витать в облаках - работаем с фразеологизмами

«Земля или Облака?» - веселая двигательная активность, которая еще и дает ребенку физически прочувствовать разницу между состоянием собранности и состоянием мечтательности.

Объясните, что есть команды:

«Земля!» — нужно быстро присесть на корточки и положить руки на пол («твердо стоять на земле»).

«Облака!» — нужно поднять руки вверх и покачаться на носочках, как будто паришь в небе.

Витать в облаках - работаем с фразеологизмами

Взрослый называет команды вразнобой (топай, Облака! хлопай, закрой глаза, Земля! и т.д.).


Интерактивная игра Выбери правильное значение «Витать в облаках» – это

Витать в облаках - интерактивная игра

Анимация на слайде подтвердит правильный выбор.


«Вернись на землю!» - упражнение для закрепления использования фразеологизма в речи (чтобы ребенок смог самостоятельно и к месту употреблять фразеологизм в разговорной речи).

Взрослый начинает фразу, а ребёнок заканчивает её, используя «витать в облаках» или «вернись на землю».

— Ваня, ты опять не сделал уроки! Хватит уже... (витать в облаках!)

— Маша, мы тебе второй раз звоним! Из своих облаков... (вернись на землю!)

— Извините, я не расслышал вопрос, я немного... (витал в облаках).

Витать в облаках - интерактивная игра

Анимация на слайде подтвердит правильный выбор.


Главный принцип таких занятий — многократное и разнообразное употребление: в игре, в творчестве, в обсуждении. Так фразеологизм перейдёт из пассивного запаса в активный и станет настоящим инструментом речи.

Previous
Previous

Мозг в режиме PLAY: неочевидные способы развить речь и чтение через нейроигры

Next
Next

Речевая разминка: как «размять» язык и помочь ребенку говорить четко